Quantcast
Channel: Kommentare zu: Rezept von Madalene Bonvini-Hamel: Zucchini-Ziegenkäse-Gratins
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7

Von: Isabel

$
0
0

Hallo, jetzt war ich aber sehr verwirrt. „Marrow“ kannte ich nur als Knochenmark, aber das ergab ja gar keinen Sinn. Und jetzt sagt LEO als Übersetzung: „Gartenkürbis“ oder „grosse Zucchini“ – und Annick sagt „Schmorgurken“?
Vermutlich schmeckt es ja mit allem lecker, aber gibt das Kochbuch denn klare Auskunft, was gemeint ist?


Viewing all articles
Browse latest Browse all 7

Latest Images